Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Te tenho com a certeza de que você ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीLatin

Category Song

शीर्षक
Te tenho com a certeza de que você ...
हरफ
camilalessaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Te tenho com a certeza de que você pode ir. Te amo com a certeza de que irá voltar, pra gente ser feliz...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
É um trecho de uma musica do Jota quest que quero tatuar. traduzir para Inglês dos EUA e Latim

शीर्षक
Te habeo, certus, ut abscedere possis...
अनुबाद
Latin

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Te habeo, certus, ut abscedere possis. Te amo, certus te reiturum esse, ergo nos felices fore.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Certus (m) -> if the loving person is male.
certa (f) -> if the loving person is female.

reiturum esse (m) -> if the beloved person is male.
reituram esse (f) -> if the beloved person is female.
------------
Bridge from Lilian:: x
I have you, certain that you may leave. I love you, certain that you will come back so that we'll be happy.
Validated by Aneta B. - 2010年 जनवरी 7日 18:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 18日 11:37

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Maybe we should add, in the notes, also the feminine version "certa"

2009年 अक्टोबर 19日 16:06

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes, I wanted to put in a remarks field, but I'VE forgotten it...

2009年 अक्टोबर 19日 18:52

camilalessa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
A versão traduzida está certa, obrigada!
é do femino(eu) para o masculino(ele) mesmo.

2009年 अक्टोबर 19日 19:18

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
You're welcome! De nada!