Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Te tenho com a certeza de que você ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语拉丁语

讨论区 歌曲

标题
Te tenho com a certeza de que você ...
正文
提交 camilalessa
源语言: 巴西葡萄牙语

Te tenho com a certeza de que você pode ir. Te amo com a certeza de que irá voltar, pra gente ser feliz...
给这篇翻译加备注
É um trecho de uma musica do Jota quest que quero tatuar. traduzir para Inglês dos EUA e Latim

标题
Te habeo, certus, ut abscedere possis...
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Te habeo, certus, ut abscedere possis. Te amo, certus te reiturum esse, ergo nos felices fore.
给这篇翻译加备注
Certus (m) -> if the loving person is male.
certa (f) -> if the loving person is female.

reiturum esse (m) -> if the beloved person is male.
reituram esse (f) -> if the beloved person is female.
------------
Bridge from Lilian:: x
I have you, certain that you may leave. I love you, certain that you will come back so that we'll be happy.
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 一月 7日 18:56





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 18日 11:37

Efylove
文章总计: 1015
Maybe we should add, in the notes, also the feminine version "certa"

2009年 十月 19日 16:06

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, I wanted to put in a remarks field, but I'VE forgotten it...

2009年 十月 19日 18:52

camilalessa
文章总计: 1
A versão traduzida está certa, obrigada!
é do femino(eu) para o masculino(ele) mesmo.

2009年 十月 19日 19:18

Aneta B.
文章总计: 4487
You're welcome! De nada!