Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-डेनिस - Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीफ्रान्सेलीडेनिसस्विडेनीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
हरफ
djinny01द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)

शीर्षक
Hvordan har du det, Sarah?
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Hvordan har du det, Sara? Hvor kan jeg finde dig?
Var du tvunget til at gå, fordi jeg mistede dit mobiltelefon nummer?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Eller :"Var du tvunget til at gå/forsvinde".
Validated by Bamsa - 2012年 अगस्त 19日 02:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 अगस्त 18日 14:11

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene Jeg troede du skulle hvile dig i et stykke tid Nå men så siger jeg velkommen tilbage Oversættelsen lyder godt nok, men jeg kan ikki godkende den før den engelske anmodning er oversat da jeg ikke forstår fransk.

2012年 अगस्त 19日 00:17

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Ernst. Tja, man kan ikke rigtig sige at jeg hviler mig. Arbejder med ryggen og genoptræner den 7 timer om dagen, men har fri i weekenden.
Skal være på centeret i morgen aften kl. 21.
SÃ¥ jeg logger nok ind igen i morgen.
Du godkender når du kan.
Ha' det godt i mellemtiden.
Hopper i seng.

2012年 अगस्त 19日 02:29

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Ved du hvad Lene, jeg glemte at du er jo både dansk og fransk expert, så jeg godkender den med det samme

2012年 अगस्त 19日 13:52

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Tusind tak, min ven. Kan du ha' en god uge indtil jeg logger ind næste weekend.