Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Датски - Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиФренскиДатскиSwedishАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
Текст
Предоставено от djinny01
Език, от който се превежда: Гръцки

Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
Забележки за превода
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)

Заглавие
Hvordan har du det, Sarah?
Превод
Датски

Преведено от gamine
Желан език: Датски

Hvordan har du det, Sara? Hvor kan jeg finde dig?
Var du tvunget til at gå, fordi jeg mistede dit mobiltelefon nummer?
Забележки за превода
Eller :"Var du tvunget til at gå/forsvinde".
За последен път се одобри от Bamsa - 19 Август 2012 02:30





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Август 2012 14:11

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hej Lene Jeg troede du skulle hvile dig i et stykke tid Nå men så siger jeg velkommen tilbage Oversættelsen lyder godt nok, men jeg kan ikki godkende den før den engelske anmodning er oversat da jeg ikke forstår fransk.

19 Август 2012 00:17

gamine
Общо мнения: 4611
Hej Ernst. Tja, man kan ikke rigtig sige at jeg hviler mig. Arbejder med ryggen og genoptræner den 7 timer om dagen, men har fri i weekenden.
Skal være på centeret i morgen aften kl. 21.
SÃ¥ jeg logger nok ind igen i morgen.
Du godkender når du kan.
Ha' det godt i mellemtiden.
Hopper i seng.

19 Август 2012 02:29

Bamsa
Общо мнения: 1524
Ved du hvad Lene, jeg glemte at du er jo både dansk og fransk expert, så jeg godkender den med det samme

19 Август 2012 13:52

gamine
Общо мнения: 4611
Tusind tak, min ven. Kan du ha' en god uge indtil jeg logger ind næste weekend.