Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-丹麦语 - Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语法语丹麦语瑞典语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
正文
提交 djinny01
源语言: 希腊语

Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
给这篇翻译加备注
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)

标题
Hvordan har du det, Sarah?
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Hvordan har du det, Sara? Hvor kan jeg finde dig?
Var du tvunget til at gå, fordi jeg mistede dit mobiltelefon nummer?
给这篇翻译加备注
Eller :"Var du tvunget til at gå/forsvinde".
Bamsa认可或编辑 - 2012年 八月 19日 02:30





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 18日 14:11

Bamsa
文章总计: 1524
Hej Lene Jeg troede du skulle hvile dig i et stykke tid Nå men så siger jeg velkommen tilbage Oversættelsen lyder godt nok, men jeg kan ikki godkende den før den engelske anmodning er oversat da jeg ikke forstår fransk.

2012年 八月 19日 00:17

gamine
文章总计: 4611
Hej Ernst. Tja, man kan ikke rigtig sige at jeg hviler mig. Arbejder med ryggen og genoptræner den 7 timer om dagen, men har fri i weekenden.
Skal være på centeret i morgen aften kl. 21.
SÃ¥ jeg logger nok ind igen i morgen.
Du godkender når du kan.
Ha' det godt i mellemtiden.
Hopper i seng.

2012年 八月 19日 02:29

Bamsa
文章总计: 1524
Ved du hvad Lene, jeg glemte at du er jo både dansk og fransk expert, så jeg godkender den med det samme

2012年 八月 19日 13:52

gamine
文章总计: 4611
Tusind tak, min ven. Kan du ha' en god uge indtil jeg logger ind næste weekend.