Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-एस्पेरान्तो - Different alternatives

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  कातालानस्पेनीयुनानेलीइतालियनअरबीडचजर्मनपोर्तुगालीस्लोभेनियनयहुदीतुर्केलीBulgarianहिन्दिरूसीचिनीया (सरल)रोमानियनजापानीस्विडेनीचीनीयासरबियनपोलिसडेनिसअल्बेनियनएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीक्रोएसियनहन्गेरियननर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी नेपालीVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

शीर्षक
Different alternatives
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

शीर्षक
Malsimilaj alternativoj
अनुबाद
एस्पेरान्तो

Eriketoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: एस्पेरान्तो

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
Validated by Borges - 2006年 डिसेम्बर 1日 18:38