Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Esperanto - Different alternatives

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaKatalunaHispanaGrekaItaliaArabaNederlandaGermanaPortugalaSlovenaHebreaTurkaBulgaraHindaRusaČina simpligita RumanaJapanaSvedaČinaSerbaPolaDanaAlbanaEsperantoFinnaKroataHungaraNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaNepalaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Different alternatives
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Rimarkoj pri la traduko
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titolo
Malsimilaj alternativoj
Traduko
Esperanto

Tradukita per Eriketo
Cel-lingvo: Esperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Rimarkoj pri la traduko
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 1 Decembro 2006 18:38