Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiesperanto - Different alternatives

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha KibraziliKikatalaniKihispaniaKigirikiKiitalianoKiarabuKiholanziKijerumaniKirenoKisloveniaKiyahudiKiturukiKibulgeriKihindiKirusiKichina kilichorahisishwaKiromaniaKijapaniKiswidiKichina cha jadiKisabiaKipolishiKideniKialbeniKiesperantoKifiniKikorasiaKihangeriKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKinepaliKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Different alternatives
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Maelezo kwa mfasiri
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Kichwa
Malsimilaj alternativoj
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na Eriketo
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Maelezo kwa mfasiri
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Borges - 1 Disemba 2006 18:38