Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Esperanto - Different alternatives

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesCatalaansSpaansGrieksItaliaansArabischNederlandsDuitsPortugeesSloveensHebreeuwsTurksBulgaarsHindiRussischVereenvoudigd ChineesRoemeensJapansZweedsChinees ServischPoolsDeensAlbaneesEsperantoFinsKroatischHongaarsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansNepaleesVietnamees
Aangevraagde vertalingen: Iers

Titel
Different alternatives
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Details voor de vertaling
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titel
Malsimilaj alternativoj
Vertaling
Esperanto

Vertaald door Eriketo
Doel-taal: Esperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Details voor de vertaling
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 1 december 2006 18:38