Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीस्पेनीफ्रान्सेलीअंग्रेजीइतालियनLatin

शीर्षक
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
हरफ
oliviaraaeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

शीर्षक
I don't just "like" you, I love you.
अनुबाद
अंग्रेजी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I don't just like you, I love you.
Validated by IanMegill2 - 2007年 अक्टोबर 19日 23:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 19日 15:47

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
I understand the meaning of the quotation marks, but are they there in the original text (i.e. are they indicated grammatically, or in some other way than actual quotation marks), or are they an addition of the translator?

2007年 अक्टोबर 19日 17:45

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Just for emphasis.
I've took them off.

2007年 अक्टोबर 19日 18:29

Maggis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
Don´t know and I might be wrong again but it feels a little "clumsy" I mean the words are right, but -"It´s more than "like" you, I love you." is how I would have written. Maggis