Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispaniaKifaransaKiingerezaKiitalianoKilatini

Kichwa
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na oliviaraae
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

Kichwa
I don't just "like" you, I love you.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I don't just like you, I love you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 19 Oktoba 2007 23:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Oktoba 2007 15:47

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
I understand the meaning of the quotation marks, but are they there in the original text (i.e. are they indicated grammatically, or in some other way than actual quotation marks), or are they an addition of the translator?

19 Oktoba 2007 17:45

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Just for emphasis.
I've took them off.

19 Oktoba 2007 18:29

Maggis
Idadi ya ujumbe: 14
Don´t know and I might be wrong again but it feels a little "clumsy" I mean the words are right, but -"It´s more than "like" you, I love you." is how I would have written. Maggis