Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Serbian - Oferece-me a tua camisola!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing - Sports
Title
Oferece-me a tua camisola!
Text
Submitted by
Diogo Salgado
Source language: Portuguese
Oferece-me a tua camisola!
Remarks about the translation
Destina-se a escrever num cartaz a solicitar a oferta de uma camisola de um jogador de futebol(Vukcevic)
Title
Ponudi mi tvoju majicu!
Translation
Serbian
Translated by
belgrada
Target language: Serbian
Ponudi mi tvoj dres!
Validated by
Cinderella
- 26 March 2008 10:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 March 2008 00:30
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
<bridge>
Offer me your jersey!
</bridge>
"Jersey" is the soccer player's shirt.
CC:
Cinderella
26 March 2008 10:23
belgrada
จำนวนข้อความ: 20
And the verb OFERECER, does it mean to OFFER or to PRESENT/GIVE?
26 March 2008 10:58
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
belgrada,
"Oferecer" is simply "to offer". "Present/give" would be "dar", conjugated "dá-me".
Best,
26 March 2008 13:26
belgrada
จำนวนข้อความ: 20
That's how I translated it.
Thank you.