Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Serbia - Oferece-me a tua camisola!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSerbia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Urheilu

Otsikko
Oferece-me a tua camisola!
Teksti
Lähettäjä Diogo Salgado
Alkuperäinen kieli: Portugali

Oferece-me a tua camisola!
Huomioita käännöksestä
Destina-se a escrever num cartaz a solicitar a oferta de uma camisola de um jogador de futebol(Vukcevic)

Otsikko
Ponudi mi tvoju majicu!
Käännös
Serbia

Kääntäjä belgrada
Kohdekieli: Serbia

Ponudi mi tvoj dres!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 26 Maaliskuu 2008 10:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2008 00:30

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
<bridge>
Offer me your jersey!
</bridge>
"Jersey" is the soccer player's shirt.

CC: Cinderella

26 Maaliskuu 2008 10:23

belgrada
Viestien lukumäärä: 20
And the verb OFERECER, does it mean to OFFER or to PRESENT/GIVE?

26 Maaliskuu 2008 10:58

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
belgrada,

"Oferecer" is simply "to offer". "Present/give" would be "dar", conjugated "dá-me".

Best,

26 Maaliskuu 2008 13:26

belgrada
Viestien lukumäärä: 20
That's how I translated it.
Thank you.