خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-صربی - Oferece-me a tua camisola!
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی - ورزشها
عنوان
Oferece-me a tua camisola!
متن
Diogo Salgado
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Oferece-me a tua camisola!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Destina-se a escrever num cartaz a solicitar a oferta de uma camisola de um jogador de futebol(Vukcevic)
عنوان
Ponudi mi tvoju majicu!
ترجمه
صربی
belgrada
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی
Ponudi mi tvoj dres!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Cinderella
- 26 مارس 2008 10:37
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 مارس 2008 00:30
goncin
تعداد پیامها: 3706
<bridge>
Offer me your jersey!
</bridge>
"Jersey" is the soccer player's shirt.
CC:
Cinderella
26 مارس 2008 10:23
belgrada
تعداد پیامها: 20
And the verb OFERECER, does it mean to OFFER or to PRESENT/GIVE?
26 مارس 2008 10:58
goncin
تعداد پیامها: 3706
belgrada,
"Oferecer" is simply "to offer". "Present/give" would be "dar", conjugated "dá-me".
Best,
26 مارس 2008 13:26
belgrada
تعداد پیامها: 20
That's how I translated it.
Thank you.