Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Albanian - Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishItalianAlbanian

กลุ่ม Love / Friendship

Title
Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...
Text
Submitted by kokliko
Source language: French

Mon amour, je te suivrai toute ma vie, je veux que tu comprennes que je n'ai jamais aimée un homme comme je t'aime, je suis prête a tout pour toi. Notre amour est si passionnel, si fort ! Sois honnête avec tes sentiments, avec moi, avec Hélène et fais le bon choix !
je t'aime
Remarks about the translation
il s'agit d'une déclaration pour l'homme que j'aime. Nous nous trouvons dans une situation difficile

Title
I dashur, unë do të shkoj pas Teje...
Translation
Albanian

Translated by Inulek
Target language: Albanian

I dashur, unë do të shkoj pas Teje tërë jetën time, dua ta kuptosh se nuk kam dashuruar kurrë asnjë mashkull ashtu si të dua Ty, jam gati të bëj çdogjë për Ty. Dashuria jonë është aq e zjarrtë, aq e fortë! Ji i sinqert me ndjenjat e tua, me mua, me Helenën dhe bëje zgjedhjen më të mirë!
Të dua.
Remarks about the translation
[userid=36744]Kam ndryshuar:

Sois honnête avec tes sentiments-Ji sinqert me ndjenjat e veta
me
Sois honnête avec tes sentiments=Ji i sinqert me ndjenjat e tua
dhe
fais le bon choix-bëre zgjedhjen më të mirë
me
fais le bon choix=bëje zgjedhjen më të mirë
Validated by albstud07 - 7 July 2008 12:30