Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Lithuanian - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchLithuanian

This translation request is "Meaning only".
Title
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Text
Submitted by Daiva Marčiulynaite
Source language: French

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Remarks about the translation
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.

Title
kilmÄ—
Translation
Lithuanian

Translated by naomik
Target language: Lithuanian

Žemdirbystė ir gyvulių auginimas yra dažniausiai pristatomi kaip kažkas natūralaus, kur priimta vengti atsakyti į klausimus "kodėl" ir "kaip". Vis dėlto, abi šios praktikos yra visiškai skirtingos, žmonės, gyvenantys viena šaka, yra paprastai kovoje su tais, kurie propaguoja kitą šaką ir nėra žmonių, praktikuojančių tarpinį variantą, kurie galėtų paaiškinti vienos šakos artejimą prie kitos.
Validated by ollka - 30 June 2008 10:15