Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Litouws - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLitouws

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Tekst
Opgestuurd door Daiva Marčiulynaite
Uitgangs-taal: Frans

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Details voor de vertaling
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.

Titel
kilmÄ—
Vertaling
Litouws

Vertaald door naomik
Doel-taal: Litouws

Žemdirbystė ir gyvulių auginimas yra dažniausiai pristatomi kaip kažkas natūralaus, kur priimta vengti atsakyti į klausimus "kodėl" ir "kaip". Vis dėlto, abi šios praktikos yra visiškai skirtingos, žmonės, gyvenantys viena šaka, yra paprastai kovoje su tais, kurie propaguoja kitą šaką ir nėra žmonių, praktikuojančių tarpinį variantą, kurie galėtų paaiškinti vienos šakos artejimą prie kitos.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ollka - 30 juni 2008 10:15