Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Литовська - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаЛитовська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Текст
Публікацію зроблено Daiva Marčiulynaite
Мова оригіналу: Французька

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Пояснення стосовно перекладу
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.

Заголовок
kilmÄ—
Переклад
Литовська

Переклад зроблено naomik
Мова, якою перекладати: Литовська

Žemdirbystė ir gyvulių auginimas yra dažniausiai pristatomi kaip kažkas natūralaus, kur priimta vengti atsakyti į klausimus "kodėl" ir "kaip". Vis dėlto, abi šios praktikos yra visiškai skirtingos, žmonės, gyvenantys viena šaka, yra paprastai kovoje su tais, kurie propaguoja kitą šaką ir nėra žmonių, praktikuojančių tarpinį variantą, kurie galėtų paaiškinti vienos šakos artejimą prie kitos.
Затверджено ollka - 30 Червня 2008 10:15