Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-English - Wenn ich nur die Zeit zurückdrehen könnte...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Wenn ich nur die Zeit zurückdrehen könnte...
Text
Submitted by
gamine
Source language: German
Wenn ich nur die Zeit zurückdrehen könnte...
Title
If only I could turn back time
Translation
English
Translated by
gamine
Target language: English
If only I could turn back time
Validated by
lilian canale
- 1 September 2008 12:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
31 August 2008 23:41
jollyo
จำนวนข้อความ: 330
'turn back time' instead of 'turn time back'
31 August 2008 23:57
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
It's just a matter of choice jollyo, both are correct. I don't think a simple preference justifies a negative vote.
Could you please change it?
1 September 2008 02:44
Shaneeae
จำนวนข้อความ: 55
Actually this is a rather common phrase, and it is always 'turn back time'.
1 September 2008 10:23
sznaap
จำนวนข้อความ: 8
If I only could turn back time...
1 September 2008 11:35
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
I agree.