Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-German - haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGerman

กลุ่ม Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
Text
Submitted by ayalaa
Source language: Turkish

haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

Title
Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
Translation
German

Translated by peterbald
Target language: German

Am Wochenende möchte ich mit dem Auto eine Fahrt nach Frankfurt machen. Möchtest Du mitkommen? Wenn Du kommst, kannst Du bitte deinen Fotoapparat mitbringen? Ich kann Dich von zu Hause abholen.
Remarks about the translation
Vielen Dank. Ich habe die Übersetzung korrigiert. Ich kann kein Türkisch. Der Text wurde von einem Freund ins Rumänische (meine Muttersprache) übersetzt und dann habe ich ihn ins Deutsche übersetzt.
Validated by italo07 - 15 February 2009 18:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 February 2009 20:31

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
...,kannst du bitte deinen Fotoapparat mitbringen?

4 February 2009 23:47

dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
haftasonu fehlt = am Wochenende
dein Fotoapparat
möchtest oder würdest du mitkommen ??

6 February 2009 22:00

psklhand
จำนวนข้อความ: 1
Metnin anlamı şöyle olmalıydı : Hafta sonunda Frankfurta arabayla bir seyahat yapmayı istiyorum. Benimle gelmek istermisin? Eger gelirsen, fotoğraf makineni yaninda getirebilirmisin? Seni evden alabilirim.

8 February 2009 01:20

Grimoire
จำนวนข้อความ: 42
Warum ist "du" mit Großbuchstaben geschrieben?

8 February 2009 10:21

peterbald
จำนวนข้อความ: 53
Nach der neuen Rechtschreibung werden die Anreden großgeschrieben.

12 February 2009 01:07

jollyo
จำนวนข้อความ: 330
... möchte ich mit dem Auto eine Fahrt nach Frankfurt machen. (Reihenfolge)



12 February 2009 08:24

peterbald
จำนวนข้อความ: 53
Danke.

12 February 2009 21:41

italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Laut Duden müssen Pronomen und Possesivpronomen nicht mehr groß geschrieben werden.

CC: Grimoire