Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - French - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Business / Jobs
This translation request is "Meaning only".
Title
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Text to be translated
Submitted by
erolercelen
Source language: French
Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
Edited by
Francky5591
- 16 April 2009 14:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 April 2009 14:01
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
A small mispelling.
CC:
Francky5591
16 April 2009 14:25
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks Lene, I edited.