Cucumis - Free online translation service
. .



68Translation - English-Turkish - I gave you my heart from the start and i put it...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Thoughts - Love / Friendship

Title
I gave you my heart from the start and i put it...
Text
Submitted by missy_mine
Source language: English

I gave you my heart from the start and i put it right into your hands
all i wanted was some love back, didn’t messed up much of you…

Title
Tüm istediğim
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Başlangıctan itibaren kalbimi sana verdim ve onu doğrudan ellerine bıraktım.
Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa almaktı, seni çok perişan etmedim...
Remarks about the translation
Tüm istediğim, sevgimin karşılığını birazcık da olsa görmekti, seni perişan etmek değil...
Validated by handyy - 20 July 2009 13:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 July 2009 23:00

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
jiuona,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

Al seguir estos pasos su solicitud será recibida. Y por favor, no escriba el texto en letras mayúsculas porque será rechazado, OK?




19 July 2009 17:16

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Merdogan,

"Tüm istediğim bırazcık karşı sevgi, seni dağıtmak değil" kısmında biraz hata var.

"Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni çok perişan/darmadağın etmedim."

Ne dersin?

19 July 2009 17:19

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Aslında "Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni perişan/darmadağın etmek değil." demek daha mantıklı ama, orijinal metinde öyle demiyor.

Bunu alternatif olarak yazabiliriz ama.

19 July 2009 21:05

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Sevgili handyy,
Tekrar teşekkürler...

20 July 2009 10:32

missy_mine
จำนวนข้อความ: 1
thanks

20 July 2009 13:41

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Done, Merdogan!

missy_mine, you're welcome! Happy to be helpful to you!