Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



68Traduzione - Inglese-Turco - I gave you my heart from the start and i put it...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Titolo
I gave you my heart from the start and i put it...
Testo
Aggiunto da missy_mine
Lingua originale: Inglese

I gave you my heart from the start and i put it right into your hands
all i wanted was some love back, didn’t messed up much of you…

Titolo
Tüm istediğim
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Başlangıctan itibaren kalbimi sana verdim ve onu doğrudan ellerine bıraktım.
Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa almaktı, seni çok perişan etmedim...
Note sulla traduzione
Tüm istediğim, sevgimin karşılığını birazcık da olsa görmekti, seni perişan etmek değil...
Ultima convalida o modifica di handyy - 20 Luglio 2009 13:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Luglio 2009 23:00

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
jiuona,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

Al seguir estos pasos su solicitud será recibida. Y por favor, no escriba el texto en letras mayúsculas porque será rechazado, OK?




19 Luglio 2009 17:16

handyy
Numero di messaggi: 2118
Merdogan,

"Tüm istediğim bırazcık karşı sevgi, seni dağıtmak değil" kısmında biraz hata var.

"Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni çok perişan/darmadağın etmedim."

Ne dersin?

19 Luglio 2009 17:19

handyy
Numero di messaggi: 2118
Aslında "Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni perişan/darmadağın etmek değil." demek daha mantıklı ama, orijinal metinde öyle demiyor.

Bunu alternatif olarak yazabiliriz ama.

19 Luglio 2009 21:05

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Sevgili handyy,
Tekrar teşekkürler...

20 Luglio 2009 10:32

missy_mine
Numero di messaggi: 1
thanks

20 Luglio 2009 13:41

handyy
Numero di messaggi: 2118
Done, Merdogan!

missy_mine, you're welcome! Happy to be helpful to you!