Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



68ترجمه - انگلیسی-ترکی - I gave you my heart from the start and i put it...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
I gave you my heart from the start and i put it...
متن
missy_mine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I gave you my heart from the start and i put it right into your hands
all i wanted was some love back, didn’t messed up much of you…

عنوان
Tüm istediğim
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Başlangıctan itibaren kalbimi sana verdim ve onu doğrudan ellerine bıraktım.
Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa almaktı, seni çok perişan etmedim...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tüm istediğim, sevgimin karşılığını birazcık da olsa görmekti, seni perişan etmek değil...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 20 جولای 2009 13:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 جولای 2009 23:00

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
jiuona,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

Al seguir estos pasos su solicitud será recibida. Y por favor, no escriba el texto en letras mayúsculas porque será rechazado, OK?




19 جولای 2009 17:16

handyy
تعداد پیامها: 2118
Merdogan,

"Tüm istediğim bırazcık karşı sevgi, seni dağıtmak değil" kısmında biraz hata var.

"Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni çok perişan/darmadağın etmedim."

Ne dersin?

19 جولای 2009 17:19

handyy
تعداد پیامها: 2118
Aslında "Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni perişan/darmadağın etmek değil." demek daha mantıklı ama, orijinal metinde öyle demiyor.

Bunu alternatif olarak yazabiliriz ama.

19 جولای 2009 21:05

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Sevgili handyy,
Tekrar teşekkürler...

20 جولای 2009 10:32

missy_mine
تعداد پیامها: 1
thanks

20 جولای 2009 13:41

handyy
تعداد پیامها: 2118
Done, Merdogan!

missy_mine, you're welcome! Happy to be helpful to you!