Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



68Переклад - Англійська-Турецька - I gave you my heart from the start and i put it...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
I gave you my heart from the start and i put it...
Текст
Публікацію зроблено missy_mine
Мова оригіналу: Англійська

I gave you my heart from the start and i put it right into your hands
all i wanted was some love back, didn’t messed up much of you…

Заголовок
Tüm istediğim
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Başlangıctan itibaren kalbimi sana verdim ve onu doğrudan ellerine bıraktım.
Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa almaktı, seni çok perişan etmedim...
Пояснення стосовно перекладу
Tüm istediğim, sevgimin karşılığını birazcık da olsa görmekti, seni perişan etmek değil...
Затверджено handyy - 20 Липня 2009 13:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Липня 2009 23:00

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
jiuona,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

Al seguir estos pasos su solicitud será recibida. Y por favor, no escriba el texto en letras mayúsculas porque será rechazado, OK?




19 Липня 2009 17:16

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Merdogan,

"Tüm istediğim bırazcık karşı sevgi, seni dağıtmak değil" kısmında biraz hata var.

"Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni çok perişan/darmadağın etmedim."

Ne dersin?

19 Липня 2009 17:19

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Aslında "Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni perişan/darmadağın etmek değil." demek daha mantıklı ama, orijinal metinde öyle demiyor.

Bunu alternatif olarak yazabiliriz ama.

19 Липня 2009 21:05

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Sevgili handyy,
Tekrar teşekkürler...

20 Липня 2009 10:32

missy_mine
Кількість повідомлень: 1
thanks

20 Липня 2009 13:41

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Done, Merdogan!

missy_mine, you're welcome! Happy to be helpful to you!