Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-German - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianGerman

กลุ่ม Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Text
Submitted by Геня
Source language: Russian

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Title
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Translation
German

Translated by nevena-77
Target language: German

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Validated by Rodrigues - 22 January 2010 20:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 January 2010 10:10

nevena-77
จำนวนข้อความ: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 January 2010 20:24

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 January 2010 21:13

nevena-77
จำนวนข้อความ: 121
Hast recht