Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Spanish - You're the closest to heaven that I'll ever be.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
You're the closest to heaven that I'll ever be.
Text
Submitted by
crazyj
Source language: English
You're the closest to heaven that I'll ever be.
Title
Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
Translation
Spanish
Translated by
macebra
Target language: Spanish
Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
Validated by
lilian canale
- 5 July 2008 03:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 July 2008 03:46
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
¿Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar?
Me suena muy mal esta traducción.
5 July 2008 04:55
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hola pirulito,
A mà también me suena rara, pero no la puedo cambiar. (Ya fue aceptada por otro experto hace casi 2 años.)
Veo que te preocupas en verificar las traducciones completadas intentando encontrar algún error. PodrÃas preguntarte de dónde están saliendo
tantas
traducciones aceptadas.
Te darÃas cuenta que lo que está sucediendo es un trabajo, de Guilon y mÃo, de corrección de traducciones antiguas que tenÃan puntuación errada, o ninguna puntuación y es eso lo que se les está colocando. El significado no se puede cambiar.
Fijate mejor en todos los detalles y verás que quien realizó esta traducción hizo su última visita al sitio en
noviembre de 2006
.
Entonces por favor, déjate de preocuparte con estas traducciones viejas y fijate si no hay alguna actual que puedas hacer tú. Eso sà serÃa útil a este sitio.
Gracias por tu vigilancia.
5 July 2008 04:51
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
cc
CC:
pirulito
5 July 2008 05:00
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Me suena mal la traducción, pero me resulta más extraño aún que la "corrección de traducciones antiguas" impida poder cambiarlas.