Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Title
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Text
Submitted by sema
Source language: English

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Title
BeÅŸ ay sonra
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Validated by cheesecake - 20 May 2010 23:46





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 April 2010 14:01

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 April 2010 14:47

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)