Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - A Musician's Biography - Part 4

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

Title
A Musician's Biography - Part 4
Text
Submitted by salimworld
Source language: English

Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
Remarks about the translation
This is about musical influences of a composer.

Title
Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
Translation
Turkish

Translated by Mesud2991
Target language: Turkish

Salim'in başlıca etkilendiği kişiler arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk yer almaktadır. O, kendi müzik tarzından şöyle bahseder: "Ben asla progressive rock türünde söz yazmaya karar vermedim. Sadece çok çeşitli bir müzik dinleme zevkim var... Belki de progressive rock böyle ortaya çıkmıştır. Kafanı serbest bırakıyorsun ve o progressive oluyor!"
Validated by Bilge Ertan - 27 June 2011 19:50





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 June 2011 14:56

minuet
จำนวนข้อความ: 298
"çok farklı" denilince diğer kişilerden çok farklıymış gibi de anlaşılabiliyor sanki. "çok yönlü" ya da "çok çeşitli" daha iyi olabilir mi sizce?

27 June 2011 15:00

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Evet, bence gayet makul. Sen ne dersin rollingmaster?

27 June 2011 15:29

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Bence de.

27 June 2011 15:36

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Salim'in başlıca etkilendiği kişiler Jeff Beck ve Thelonious Monk'dur...>Salim'in başlıca etkilendiği kişilere Jeff Beck ve Thelonious Monk dahildir.

27 June 2011 17:03

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Ya da Salim'in başlıca etkilendikleri arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk da vardır.

27 June 2011 18:33

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Evet kesinlikle. Bu arada "progressive rock"ın Türkçe bir adı var mı diye baktım ama bulamadım. Acaba direk "progressive rock" olarak mı bıraksak metinde?

27 June 2011 19:12

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Progressive (ilerici) rock da yazılabilir.

27 June 2011 19:24

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Tamam, o şekilde yapalım. Son haline bir itirazınız yoksa onaylıyorum?

27 June 2011 19:35

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Tamamdır.