Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-German - Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi? Hayır,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi? Hayır,...
Text
Submitted by
comeandgetit
Source language: Turkish
Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi?
Hayır, kenan içti.
Yeni dövmen bu mu? mükemmel!
Title
Kenan hat es getrunken
Translation
German
Translated by
merdogan
Target language: German
So viel Wein hast du nicht getrunken oder?
Nein, Kenan hat getrunken.
Ist das dein neues Tattoo? Ausgezeichnet!
Validated by
italo07
- 23 September 2011 12:32
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 August 2011 13:37
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Text before editing:
Du hast nicht so vieles Wein getrunken,nicht wahr?
Nein, Kenan hat es getrunken.
Ist es dein neues Tattoo? Ausgezeichnet!
26 August 2011 16:10
Sahra06
จำนวนข้อความ: 22
So viel Wein hast du nicht getrunken oder? Nein, Kenan hat getrunken.
Ist das dein neues Tattoo?Ausgenzeichnet!