Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - Bu kadar ÅŸarabı sen içmedin deÄŸil mi? Hayır,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi? Hayır,...
Tекст
Добавлено
comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi?
Hayır, kenan içti.
Yeni dövmen bu mu? mükemmel!
Статус
Kenan hat es getrunken
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
So viel Wein hast du nicht getrunken oder?
Nein, Kenan hat getrunken.
Ist das dein neues Tattoo? Ausgezeichnet!
Последнее изменение было внесено пользователем
italo07
- 23 Сентябрь 2011 12:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Август 2011 13:37
italo07
Кол-во сообщений: 1474
Text before editing:
Du hast nicht so vieles Wein getrunken,nicht wahr?
Nein, Kenan hat es getrunken.
Ist es dein neues Tattoo? Ausgezeichnet!
26 Август 2011 16:10
Sahra06
Кол-во сообщений: 22
So viel Wein hast du nicht getrunken oder? Nein, Kenan hat getrunken.
Ist das dein neues Tattoo?Ausgenzeichnet!