Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Bu kadar ÅŸarabı sen içmedin deÄŸil mi? Hayır,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 雑談

タイトル
Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi? Hayır,...
テキスト
comeandgetit様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu kadar şarabı sen içmedin değil mi?
Hayır, kenan içti.

Yeni dövmen bu mu? mükemmel!

タイトル
Kenan hat es getrunken
翻訳
ドイツ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

So viel Wein hast du nicht getrunken oder?
Nein, Kenan hat getrunken.
Ist das dein neues Tattoo? Ausgezeichnet!
最終承認・編集者 italo07 - 2011年 9月 23日 12:32





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 8月 23日 13:37

italo07
投稿数: 1474
Text before editing:

Du hast nicht so vieles Wein getrunken,nicht wahr?
Nein, Kenan hat es getrunken.
Ist es dein neues Tattoo? Ausgezeichnet!

2011年 8月 26日 16:10

Sahra06
投稿数: 22
So viel Wein hast du nicht getrunken oder? Nein, Kenan hat getrunken.
Ist das dein neues Tattoo?Ausgenzeichnet!