Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Je vais monter mon...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Je vais monter mon...
Text
Submitted by
aurelieblaffart
Source language: French
Je vais monter mon cheval
Title
Atıma bineceğim.
Translation
Turkish
Translated by
musti
Target language: Turkish
Atıma bineceğim.
Remarks about the translation
French Turkish
Je Ben (hence the verb ends with -igim)
vais monter binecek (hence the verb conjugated in full is "binecekim",
but is rounded as binecegim, with "soft g", unpronounced.
Validated by
ViÅŸneFr
- 22 November 2006 20:27