ترجمه - فرانسوی-ترکی - Je vais monter mon...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
| | | زبان مبداء: فرانسوی
Je vais monter mon cheval |
|
| | ترجمهترکی
musti ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Atıma bineceğim.
| | French Turkish Je Ben (hence the verb ends with -igim) vais monter binecek (hence the verb conjugated in full is "binecekim", but is rounded as binecegim, with "soft g", unpronounced. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 22 نوامبر 2006 20:27
|