Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Serbian - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Text
Submitted by
pierre-andré
Source language: French
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Title
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Translation
Serbian
Translated by
Cinderella
Target language: Serbian
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Remarks about the translation
Jasno ih i iznosi.
Validated by
Cinderella
- 2 December 2006 20:56