Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-French - OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrench

กลุ่ม Thoughts - Food

Title
OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...
Text
Submitted by dione teles
Source language: Portuguese brazilian

OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA
E JÁ ESTAMOS COM SAUDADES SUA.
O GABIM TAMBÉM ESTAR COM SAUDADES.
ESTAMOS TORCENDO POR VOCÊ,QUE VOCÊ ARRUME
LOGO UM BOM EMPREGO,E QUE VOCÊ CONSIGA REALIZAR
TODOS OS SEUS SONHOS.
QUANDO VOCÊ ARRUMAR ALGUMA COISA PARA O KAKA
AJUDA ELE A IR PARA FRANÇA, POR QUE AQUI TÁ BRABO PARA
O LADO DELE, E ELE SÓ TEM VOCÊ NESSA VIDA.
BEIJOS NO DIDA,ESTAMOS ACIOSOS PARA CONHECE-LÓ,
ELE É MUITO BEM VINDO EM NOSSA FAMÍLIA,

Remarks about the translation
CARTA, MINHA QUERIDA

Title
Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
Translation
French

Translated by guilon
Target language: French

Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
et tu nous manques déjà.
Gabim a besoin de toi, lui aussi.
Nous faisons des voeux pour toi, que tu trouves
vite un bon poste de travail, et que tu puisses réussir
tous tes rêves.
Quand tu auras trouvé quelque chose pour Kaka
aide-le à partir en France, car ici c'est dur
chez lui, et il n'a que toi dans la vie.
Bisous pour Dida, nous avons hâte de faire sa connaissance,
il est vraiment le bienvenu dans notre famille.
Validated by Francky5591 - 14 March 2007 21:40