Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-German - A MINHA CIDADE…
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
News / Current affairs
Title
A MINHA CIDADE…
Text
Submitted by
Neopati83
Source language: Portuguese
A MINHA CIDADE…
Tem paisagens fantásticas
O rio Douro que atravessa a cidade
O tradicional vinho do Porto
Boa comida regional
Grandes monumentos
O meu PaÃs
Um jardim á beira-mar plantado
Um paÃs pequeno e acolhedor com:
Title
MEINE STADT...
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
MEINE STADT...
Es gibt phantastische Landschaften
Der Fluß "Douro", der die Stadt durchquert
Der traditionelle Wein aus Porto
Gute regionale Küche
Großartige Monumente
Mein Land
Ein an der Küste angelegter Garten
Ein kleines Land welches damit einlädt:
Validated by
Rumo
- 8 June 2007 23:02
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 May 2007 20:11
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
'Grandes' acho que é mais num sentido de importância que de tamanho.
grosse
está correto nesse contexto?