Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Німецька - A MINHA CIDADE…
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Новини / Поточні події
Заголовок
A MINHA CIDADE…
Текст
Публікацію зроблено
Neopati83
Мова оригіналу: Португальська
A MINHA CIDADE…
Tem paisagens fantásticas
O rio Douro que atravessa a cidade
O tradicional vinho do Porto
Boa comida regional
Grandes monumentos
O meu PaÃs
Um jardim á beira-mar plantado
Um paÃs pequeno e acolhedor com:
Заголовок
MEINE STADT...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
MEINE STADT...
Es gibt phantastische Landschaften
Der Fluß "Douro", der die Stadt durchquert
Der traditionelle Wein aus Porto
Gute regionale Küche
Großartige Monumente
Mein Land
Ein an der Küste angelegter Garten
Ein kleines Land welches damit einlädt:
Затверджено
Rumo
- 8 Червня 2007 23:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Травня 2007 20:11
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
'Grandes' acho que é mais num sentido de importância que de tamanho.
grosse
está correto nesse contexto?