Translation - Bosnian-English - 25 godina ekskurzijeCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Sentence - Daily life | | Text Submitted by cile | Source language: Bosnian
25 godina ekskurzije |
|
| | TranslationEnglish Translated by Bonita | Target language: English
25 years of excursions | Remarks about the translation | 25 years of student trips |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 25 July 2007 22:19 | | | Hi Bonita,
Maybe you should put an "s" at the word "excursion"?
Bises Tantine | | | 27 July 2007 09:17 | | | Hi,
What do you mean? It´s "excursion" or "trip".
Regards,
Neda | | | 30 July 2007 19:35 | | | According to this dictionary:
http://dict.susjed.com/?words=ekskurzije
ekskurzije = excursions
25 years of excursions
| | | 29 September 2007 23:44 | | | Correct. Should have been written as excursion= ekskurzija and not excursions=ekskurzije.
Lara |
|
|