Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - sen murat boz musun yani bırak şimdi kimi kekliyon
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
sen murat boz musun yani bırak şimdi kimi kekliyon
Text to be translated
Submitted by
beso-csk
Source language: Turkish
sen murat boz musun yani bırak şimdi kimi kekliyon
29 August 2007 23:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 September 2007 19:41
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
What is "kekliyon"?
CC:
serba
2 September 2007 20:41
serba
จำนวนข้อความ: 655
kandırıyorsun demek.kekliyorsun.argo.
bir tür av kuşu keklik (partridge) den buraya dönüşmüş.keklik avlanır ya bu da öyle bir benzetme.
2 September 2007 20:48
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
SaÄŸol!