Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-English - Tu ai plecat

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishPolish

กลุ่ม Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Tu ai plecat
Text
Submitted by Kaasiaa
Source language: Romanian

Tu ai plecat, dar poza ta
În casa mă va aştepta.
De câte ori îmi va fi dor,
Ea îmi va zâmbi din dormitor,
Acolo unde tu ÅŸi eu
Ne povesteam totul mereu.
Remarks about the translation
This song dedicated me my boyfriend.. i would to know what is about... please help me:)

Title
You left
Translation
English

Translated by maddie_maze
Target language: English

You left, but your picture
Will wait for me at home.
Every time I'll miss you,
It will smile at me from the bedroom,
There where you and I
Used to tell each other everything.
Validated by kafetzou - 2 December 2007 04:42





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 November 2007 17:54

rakosistefania
จำนวนข้อความ: 1
Az igeidőket nem használtad negfelelő módon.

27 November 2007 15:55

iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
What rakosistefania has written means: "You have not used the verb tenses properly." I strongly disagree. The tenses in the English translation correspond exact to the one one from the Romanian text.

And, by the way, rakosistefania - as neither us or the English expert knows Hungarian, you should try to use English, for example, next time when you vote for a translation and you want to explain why. Or Romanian, because it is stated in your language list.


27 November 2007 13:45

maddie_maze
จำนวนข้อความ: 91
Thank you, iepurica, I had no idea what she commented on.