Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Шведский-Польский - Till min älskling

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПольский

Категория Беллетристика / Рассказ - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Till min älskling
Tекст
Добавлено paloma_e
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

I drömmarna är du min...I stunderna finns du där... De som jag stjäler...Fast du inte är min...Finns Du där...Som ingen annan kan fylla...Du är som en skugga... Lika suddig som mina känslor...De som alltid finns i Din närvaro...Det ända jag vill säga att Du finns till mina känslor blir realistiska... Men jag behåller drömmen då den betyder mer än verkligheten... Jag älskar dina stunder med Dig...De som kommer snart att ta slut...

Статус
do kochanka
Перевод
Польский

Перевод сделан Andrzej Marcinkowski
Язык, на который нужно перевести: Польский

w mażeniach jesteś mój...
W chwilach znajdujesz siÄ™ tam...
Te które ukradłam...
Chociaż nie jesteś mój...
Znajdujesz siÄ™ tam...
Które nikt inny nie wypełnia...
Jesteś jak cień...
Podobnie wymazany z moich uczuć
Te które nigdy nie znajdowały się w twojej obecności...
To jeszcze chcę powiedzieć twoja obecność w moich uczuciach jest realna...
Lecz ja zatrzymuję marzenia bo znaczą więcej niż rzeczywistość...
Ja kocham twoje chwilÄ™ z tobÄ…...
Te które zaraz się skończą...
Комментарии для переводчика
Jag älskar dina stunder med Dig...niema żadnego sensu powinno chyba być
Jag älskar mina stunder med Dig...ja kocham moje chwile z tobą
Последнее изменение было внесено пользователем bonta - 14 Март 2008 21:39