Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Русский - Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийРусский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Tекст
Добавлено Алексей 2
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Поштовани господине пуковниче Јонов,
У име Митр. Амфилохија обавјештавам Вас да мошти светог Јована Крститеља треба да остану у Владичном манастиру у Серпухову, којем су и дати, и не треба да се узимају из тог манастира.
Надамо се да ће сви неспоразуми између козака и управе манастира бити превазиђени.
Свако добро од Господа,
ђакон Игор Балабан

Статус
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Перевод
Русский

Перевод сделан Verka
Язык, на который нужно перевести: Русский

Уважаемый господин полковник Ионов,
Oт имени Митр. Амфилохия сообщаем Вам, что мощи святого Иоанна Крестителя должны остаться во Владычном монастыре в Серпухове, которому даны, и не должны забираться назад из этого монастыря.
Надеемся, что все недоразумения между казаками и управлением монастыря будут решены.
Всего хорошего от Господа,
Дьякон Игорь Балабан
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 15 Сентябрь 2008 21:21