Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Russisch - Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischRussisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Text
Übermittelt von Алексей 2
Herkunftssprache: Serbisch

Поштовани господине пуковниче Јонов,
У име Митр. Амфилохија обавјештавам Вас да мошти светог Јована Крститеља треба да остану у Владичном манастиру у Серпухову, којем су и дати, и не треба да се узимају из тог манастира.
Надамо се да ће сви неспоразуми између козака и управе манастира бити превазиђени.
Свако добро од Господа,
ђакон Игор Балабан

Titel
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Verka
Zielsprache: Russisch

Уважаемый господин полковник Ионов,
Oт имени Митр. Амфилохия сообщаем Вам, что мощи святого Иоанна Крестителя должны остаться во Владычном монастыре в Серпухове, которому даны, и не должны забираться назад из этого монастыря.
Надеемся, что все недоразумения между казаками и управлением монастыря будут решены.
Всего хорошего от Господа,
Дьякон Игорь Балабан
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von RainnSaw - 15 September 2008 21:21