Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Ciao mia cara

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянскийАнглийскийРумынский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ciao mia cara
Tекст
Добавлено christiandior
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский Перевод сделан devrimanna

Ciao Stefanie
sto effettuando la traduzione utilizzando un sito di traduzioni nel web.Mi sento molto felice quando mi arriva il tuo messaggio.Sei unica. Sei una persona molto bella, molto buona e molto carina.Mi emozioni sempre.Non riesco a venire in Ungheria, mi spiace.Sto aspettando con curiosità di ricevere le tue foto. Tanti baci e mi manchi tanto. Osman / Isparta

Статус
Hello my dear.
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello S.

I'm doing the translation through a translation website. I feel really happy when I receive a message from you. You are unique. You are a very nice, good and dear person. You always touch me. I'm sorry I can't go to Hungary. I'm waiting, curious, to receive your photos. Many kisses and I miss you so much.
O/Isparta
Комментарии для переводчика
S=female name
O= male name
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 29 Январь 2009 16:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2009 08:34

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear lilian ,
in Turkish text it is "I'm doing the translation in Italian through a translation website."

28 Январь 2009 10:35

christiandior
Кол-во сообщений: 1
you are very special to me

28 Январь 2009 14:32

sere1pg
Кол-во сообщений: 8
"le tue foto" is plural, so it should be translated "your photos"

28 Январь 2009 14:50

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi Lily,

Hehe, here I am making comment on your translation for the first time!

Everything is OK, but just a little edit: You should add "Hello S." at the beginning of your translation; It is not just the title!

28 Январь 2009 14:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972

28 Январь 2009 20:39

Eylem14
Кол-во сообщений: 43
Er missen een paar woorden in de vertaling

29 Январь 2009 13:16

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Maybe "I can't come to Hungary" and "You are a vey beautiful, good and nice person".