Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Ciao mia cara

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalųAnglųRumunų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ciao mia cara
Tekstas
Pateikta christiandior
Originalo kalba: Italų Išvertė devrimanna

Ciao Stefanie
sto effettuando la traduzione utilizzando un sito di traduzioni nel web.Mi sento molto felice quando mi arriva il tuo messaggio.Sei unica. Sei una persona molto bella, molto buona e molto carina.Mi emozioni sempre.Non riesco a venire in Ungheria, mi spiace.Sto aspettando con curiosità di ricevere le tue foto. Tanti baci e mi manchi tanto. Osman / Isparta

Pavadinimas
Hello my dear.
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello S.

I'm doing the translation through a translation website. I feel really happy when I receive a message from you. You are unique. You are a very nice, good and dear person. You always touch me. I'm sorry I can't go to Hungary. I'm waiting, curious, to receive your photos. Many kisses and I miss you so much.
O/Isparta
Pastabos apie vertimą
S=female name
O= male name
Validated by Francky5591 - 29 sausis 2009 16:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 sausis 2009 08:34

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear lilian ,
in Turkish text it is "I'm doing the translation in Italian through a translation website."

28 sausis 2009 10:35

christiandior
Žinučių kiekis: 1
you are very special to me

28 sausis 2009 14:32

sere1pg
Žinučių kiekis: 8
"le tue foto" is plural, so it should be translated "your photos"

28 sausis 2009 14:50

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Lily,

Hehe, here I am making comment on your translation for the first time!

Everything is OK, but just a little edit: You should add "Hello S." at the beginning of your translation; It is not just the title!

28 sausis 2009 14:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

28 sausis 2009 20:39

Eylem14
Žinučių kiekis: 43
Er missen een paar woorden in de vertaling

29 sausis 2009 13:16

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Maybe "I can't come to Hungary" and "You are a vey beautiful, good and nice person".