Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Болгарский - Say, how to Talk to Girls?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийБолгарскийФранцузскийПольскийШведскийИспанскийГолландскийПортугальский (Бразилия)Китайский упрощенный ТурецкийНорвежскийНемецкийИсландский РусскийЧешскийКитайскийРумынскийФинскийГреческийТагальскийПортугальскийТайскийАрабскийЛитовскийУкраинскийХорватскийМакедонский

Категория Литература

Статус
Say, how to Talk to Girls?
Tекст
Добавлено Albertordm
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Say, how to Talk to Girls?
Комментарии для переводчика
It is a title of a book

Статус
Как аджеба да говорим с момичетата?
Перевод
Болгарский

Перевод сделан Mikony
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Как аджеба да говорим с момичетата?
Комментарии для переводчика
You can say also:
Как да разговаряме с момичетата
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 16 Февраль 2009 09:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2009 23:52

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello ViaL, please could you edit the Bulgarian version according to the English one?
I just edited the English version for it to be an cceptable request according to our rule #[4].

Thanks a lot!

16 Февраль 2009 00:08

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Sorry, I'm a bit tired, I forgot the "cc" twice!

CC: ViaLuminosa

16 Февраль 2009 13:20

Mikony
Кол-во сообщений: 19
Hey, АДЖЕБА is not a Bulgarian word. Who has changed my translation that way? The right translation now should be: Кажи/Кажете, как да разговаряме с момичетата?

18 Февраль 2009 13:31

Mikony
Кол-во сообщений: 19
След като върху текста за превод беше направена поправка и моят превод беше променен по този начин, предпочитам да бъде изтрит. Не е нито точен, нито мой. "Аджеба" означава "всъщност". Надявам се да няма обидени, просто ме дразнят думи от този род.
Благодаря