Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Búlgar - Say, how to Talk to Girls?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgarFrancèsPolonèsSuecCastellàNeerlandèsPortuguès brasilerXinès simplificatTurcNoruecAlemanyIslandèsRusTxecXinèsRomanèsFinèsGrecTagàlogPortuguèsTailandèsÀrabLituàUcraïnèsCroatMacedoni

Categoria Literatura

Títol
Say, how to Talk to Girls?
Text
Enviat per Albertordm
Idioma orígen: Anglès

Say, how to Talk to Girls?
Notes sobre la traducció
It is a title of a book

Títol
Как аджеба да говорим с момичетата?
Traducció
Búlgar

Traduït per Mikony
Idioma destí: Búlgar

Как аджеба да говорим с момичетата?
Notes sobre la traducció
You can say also:
Как да разговаряме с момичетата
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 16 Febrer 2009 09:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2009 23:52

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello ViaL, please could you edit the Bulgarian version according to the English one?
I just edited the English version for it to be an cceptable request according to our rule #[4].

Thanks a lot!

16 Febrer 2009 00:08

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Sorry, I'm a bit tired, I forgot the "cc" twice!

CC: ViaLuminosa

16 Febrer 2009 13:20

Mikony
Nombre de missatges: 19
Hey, АДЖЕБА is not a Bulgarian word. Who has changed my translation that way? The right translation now should be: Кажи/Кажете, как да разговаряме с момичетата?

18 Febrer 2009 13:31

Mikony
Nombre de missatges: 19
След като върху текста за превод беше направена поправка и моят превод беше променен по този начин, предпочитам да бъде изтрит. Не е нито точен, нито мой. "Аджеба" означава "всъщност". Надявам се да няма обидени, просто ме дразнят думи от този род.
Благодаря