Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Японский - Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!
Текст для перевода
Добавлено ramarren
Язык, с которого нужно перевести: Японский

Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!
Комментарии для переводчика
Can't be sure, but it must be transcribed Japanese cry for help or something like that...
<Accepted by IanMegill2>
Последние изменения внесены Bamsa - 29 Ноябрь 2009 03:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2009 23:46

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Sorry ramarren

We have to ask the Japanese experts if your transliteration is understandable. It seems to be isolated words.

What do you say Ian or ミハイル? Is this requerst translatable according to our rules

CC: ミハイル IanMegill2

29 Ноябрь 2009 00:25

ramarren
Кол-во сообщений: 291
Bamsa

It's not my transliteration. It's the phrase from the book said by representative of Japanese culture. I suppose that it could be Japanese, almost sure. And I want to know what it means to understand what I read...

29 Ноябрь 2009 02:50

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Yup, this is just fine. It means:

Honorable Omi! Help me! (or "Help us" ) Now, now!

I don't know who "Omi" is...
(Maybe the name of a God?)

29 Ноябрь 2009 03:01

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks Ian

29 Ноябрь 2009 17:34

ramarren
Кол-во сообщений: 291
Thanks, that's enough!

30 Ноябрь 2009 09:11

ミハイル
Кол-во сообщений: 275
I think Omi of Omi-sama should be Oniin this context...

Oni-sama could be heared like Omi-sama for foreign people's ears...

30 Ноябрь 2009 09:13

ramarren
Кол-во сообщений: 291
Omi is a name. It may be fictional but it is used to name one of a book heroes.