Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijapani - Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingereza

Category Daily life - Daily life

Kichwa
Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na ramarren
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!
Maelezo kwa mfasiri
Can't be sure, but it must be transcribed Japanese cry for help or something like that...
<Accepted by IanMegill2>
Ilihaririwa mwisho na Bamsa - 29 Novemba 2009 03:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Novemba 2009 23:46

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Sorry ramarren

We have to ask the Japanese experts if your transliteration is understandable. It seems to be isolated words.

What do you say Ian or ミハイル? Is this requerst translatable according to our rules

CC: ミハイル IanMegill2

29 Novemba 2009 00:25

ramarren
Idadi ya ujumbe: 291
Bamsa

It's not my transliteration. It's the phrase from the book said by representative of Japanese culture. I suppose that it could be Japanese, almost sure. And I want to know what it means to understand what I read...

29 Novemba 2009 02:50

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Yup, this is just fine. It means:

Honorable Omi! Help me! (or "Help us" ) Now, now!

I don't know who "Omi" is...
(Maybe the name of a God?)

29 Novemba 2009 03:01

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks Ian

29 Novemba 2009 17:34

ramarren
Idadi ya ujumbe: 291
Thanks, that's enough!

30 Novemba 2009 09:11

ミハイル
Idadi ya ujumbe: 275
I think Omi of Omi-sama should be Oniin this context...

Oni-sama could be heared like Omi-sama for foreign people's ears...

30 Novemba 2009 09:13

ramarren
Idadi ya ujumbe: 291
Omi is a name. It may be fictional but it is used to name one of a book heroes.